From: Bridges Lafleur
Sent: October 3, 2007 10:00 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: just a thought
…and it would be very nice to have a parking pass for the underground lot for the winter, if possible (I think one shall become available soon?)
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 octobre 2007 10:12
To: Bridges Lafleur
Subject: RE: just a thought
Importance: High
Only available for full-timers when they come up…seniority is also factored in…but…one never knows…
From: Bridges Lafleur
Sent: October 3, 2007 10:12 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: RE:RE: just a thought
Fine then!
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 octobre 2007 10:13
To: Bridges Lafleur
Subject: RE:RE:RE: just a thought
Importance: High
Do I detect a bit of displeasure/attitude…?
From: Bridges Lafleur
Sent: October 3, 2007 10:14 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: RE:RE:RE:RE: just a thought
Your detection abilities are very acute, Mr. Kopinski! Do I not count for as much as a full-time translator??? I have been working here for two years now! I produce more words translated than some of the translators who sit here 40 hours a week!!! I'm not asking for much! Winter is coming and I hate to walk in the snow in my high heels from my car to the office! I desperatly NEED a space in the underground car park!! Please don't make me feel like I am asking for you to unhook the stars for little ol' moi, with all due respect!!!
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 october 2007 10:16
To: Bridges Lafleur
Subject: RE:RE:RE:RE:RE: just a thought
Importance: High
ALL RIGHT BRIDGES!!!! Enough with the diva act already....I'll have your parking pass ready next week. By the way, I have assigned a very important file we just received for you. Top secret. 8 000 words. Due Tuesday. Surely you can pull it off?
Sent: October 3, 2007 10:00 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: just a thought
…and it would be very nice to have a parking pass for the underground lot for the winter, if possible (I think one shall become available soon?)
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 octobre 2007 10:12
To: Bridges Lafleur
Subject: RE: just a thought
Importance: High
Only available for full-timers when they come up…seniority is also factored in…but…one never knows…
From: Bridges Lafleur
Sent: October 3, 2007 10:12 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: RE:RE: just a thought
Fine then!
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 octobre 2007 10:13
To: Bridges Lafleur
Subject: RE:RE:RE: just a thought
Importance: High
Do I detect a bit of displeasure/attitude…?
From: Bridges Lafleur
Sent: October 3, 2007 10:14 AM
To: Mr. Kopinski
Subject: RE:RE:RE:RE: just a thought
Your detection abilities are very acute, Mr. Kopinski! Do I not count for as much as a full-time translator??? I have been working here for two years now! I produce more words translated than some of the translators who sit here 40 hours a week!!! I'm not asking for much! Winter is coming and I hate to walk in the snow in my high heels from my car to the office! I desperatly NEED a space in the underground car park!! Please don't make me feel like I am asking for you to unhook the stars for little ol' moi, with all due respect!!!
From: Mr. Kopinski
Sent: 3 october 2007 10:16
To: Bridges Lafleur
Subject: RE:RE:RE:RE:RE: just a thought
Importance: High
ALL RIGHT BRIDGES!!!! Enough with the diva act already....I'll have your parking pass ready next week. By the way, I have assigned a very important file we just received for you. Top secret. 8 000 words. Due Tuesday. Surely you can pull it off?
0 people had something to say:
Post a Comment